本文目录一览:
张籍《节妇吟》全诗鉴赏
1、《节妇吟》译文赏析如下:译文: 该诗描绘了节妇坚守贞节,不向权贵低头的形象。她自比为玉石,身处困厄之境仍不改初心。 诗中节妇对丈夫忠贞不渝,展现出其坚贞、刚毅的性格特点。赏析: 比兴手法:张籍巧妙地运用比兴,通过节妇的自喻,将自己的志向和节操寄寓诗中,使得诗歌意蕴深厚,美感十足。
2、还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。归还你的双明珠我两眼泪涟涟,遗憾没有遇到你在我未嫁之前。赏析为:情感细腻:张籍通过细腻的心理描写,展现了女主人公在情感与忠诚之间的挣扎与抉择,使读者能够深切感受到她的内心世界。
3、节妇吟 【原文】君知妾有夫,赠妾双明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。知君用心如日月,事夫誓拟同生死。还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。【译文】你明知我已成亲,还是送我两颗珍珠。我感激你的情意,将它们系在红裙之上。
4、妾家高楼连苑起,良人持戟明光里[2]。知君用心如明月,事夫誓拟同生死。还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。作品赏析 【注释】:[1]:接受爱情的表示 [2]:良人指丈夫。明光本位汉代宫殿名,这里指宫殿。词句言其丈夫地位高贵。全诗跌宕起伏,节妇之节,跃然纸上。
5、唐代诗人张籍以《节妇吟》一诗,细腻地编织了一段婉转动人的故事,字里行间流淌着情感的波澜和坚定的承诺。这句“还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时”,犹如一曲节妇的心声,深深触动了读者的思绪。
6、赏析:《节妇吟寄东平李司空师道》是张籍创作的一首乐府诗,表面上是一首描绘男女情事的言情诗,实际是一首政治抒情诗,它表达了作者忠于朝廷、不被藩镇高官拉拢、收买的决心,含蓄地表达了诗人的政治立场。作品原文 节妇吟寄东平李司空师道 张籍 君知妾有夫,赠妾双明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。
《节妇吟》(张籍)译文赏析
1、《节妇吟》译文赏析如下:译文: 该诗描绘了节妇坚守贞节,不向权贵低头的形象。她自比为玉石,身处困厄之境仍不改初心。 诗中节妇对丈夫忠贞不渝,展现出其坚贞、刚毅的性格特点。赏析: 比兴手法:张籍巧妙地运用比兴,通过节妇的自喻,将自己的志向和节操寄寓诗中,使得诗歌意蕴深厚,美感十足。
2、《节妇吟》原文翻译为:君知妾有夫,赠妾双明珠。你知道我已有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。感激你对我一往情深,想把它系在我红罗短衫里。妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。我家高楼就连着皇家的花园,我丈夫拿着长戟在皇宫里值班。
3、在译文方面,该诗主要表达了节妇坚守贞节,不随波逐流的高尚情操。她以玉石自比,表明自己虽身处困厄之境,但决不会改变初心,屈从于权贵。同时,诗中也流露出对丈夫忠贞不渝的感情,展现了节妇坚贞、刚毅的性格。
张籍创作的《节妇吟》好在哪里?情真意切,委婉动人
《节妇吟》好在以下几个方面:情真意切,表达细腻:诗中通过女子的口吻,细腻地表达了对赠送明珠的男子的感激与无奈之情。虽然明知已为人妇,但面对男子的深情厚意,女子内心充满了复杂的情感波动,这种情感的真实流露,让读者能够深切感受到女子的内心世界。
《节妇吟》好在情真意切,委婉动人,对女子心理的刻画细致入微,短幅之中展现出无限的情感曲折。具体来说:情感真挚:诗中女子对丈夫的忠诚和对男子的拒绝都表现得极为真挚。她虽然感激男子的情意,但坚守妇道,最终选择归还明珠,表现出对婚姻的忠诚和对道德的坚守。
想知道张籍创作的《节妇吟》好在哪里吗?此诗情真意切,委婉动人,对女子心理的刻画细致入微,短幅之中有无限情感曲折,接下来跟着小编一起欣赏吧。节妇吟 【原文】君知妾有夫,赠妾双明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。知君用心如日月,事夫誓拟同生死。
创作背景:张籍的《节妇吟·寄东平李司空师道》是在中唐时期藩镇割据的背景下创作的。当时,李师道作为平卢淄青节度使,拥有极大的权势,他试图通过各种手段勾结、拉拢文人和中央官吏以扩大自己的势力。
以“节妇”为题,反映了作者对李师道的拒绝和对唐王朝的忠诚。诗中情感变化丰富,从谴责、感动、感激,到坚定的拒绝,表现出诗人内心的斗争和决心。《围炉诗话》提到“感君缠绵意,系在红罗襦”两句,揭示了诗中情感的微妙转折。张籍的委婉表达使得李师道无法反驳,足见诗的艺术魅力。
张籍的《节妇吟·寄东平李司空师道》含蓄地表达了诗人忠于朝廷、不被藩镇高官拉拢的政治立场,主要体现在以下几点:通过比兴手法表达立场:全诗以节妇的口吻,通过描述一位忠于丈夫的妻子,经过思想斗争后终于拒绝了一位多情男子的追求的故事,实际上是用以比喻自己忠于朝廷、拒绝藩镇高官拉拢的立场。
张籍《节妇吟》谁有翻译
你明知我有丈夫,而送我两粒珍珠。我感谢你的好意,而系在我红裙上,可是我家的高楼连着内苑,我的丈夫在明光宫作侍卫,我知道你的心思是光明正大,不过我和丈夫是誓同生死。我决定还你两粒珍珠,可是我眼泪流了下来,为什么在未嫁之前,没有遇着你呢?张籍:(约766—830),字文昌,祖籍吴郡(今 江苏苏州),迁居和州(今安徽和县)。
译文:你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。我家的高楼就连着皇家的花园,我丈夫拿着长戟在皇宫里值班。虽然知道你是真心朗朗无遮掩,但我已发誓与丈夫生死共患难。归还你的双明珠我两眼泪涟涟,遗憾没有遇到你在我未嫁之前。
《节妇吟寄东平李司空师道》的赏析及全诗意思翻译如下:赏析: 《节妇吟寄东平李司空师道》是张籍的一首乐府诗,表面上是描绘男女情事的言情诗,实际上是一首政治抒情诗。 诗中通过描写一位忠于丈夫的妻子拒绝多情男子追求的情节,比喻了作者忠于朝廷、不被藩镇高官拉拢、收买的决心。
节妇吟 张籍 系列:关于爱情的经典古诗词大全 节妇吟 君知妾有夫,赠妾双明珠。 感君缠绵意,系在红罗襦。 妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。 知君用心如日月,事夫誓拟同生死。 还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
张籍是韩门大弟子,他的主张统反对藩镇分裂的立场一如其师。这首诗便是一首为拒绝李师道的勾引而写的名作。通篇运用比兴手法,委婉地表明自己的态度。单看表面完全是一首抒发男女情事之诗,骨子里却是一首政治诗,题为《节妇吟》,即用以明志。
节妇吟·寄东平李司空师道(张籍)拼音版、注音及读音
1、节妇吟·寄东平李司空师道拼音版、注音及读音:文学家:张籍jié fù yín jì dōng píng lǐ sī kōng shī dào节妇吟·寄东平李司空师道jūn zhī qiè yǒu fū,zèng qiè shuāng míng zhū。君知妾有夫,赠妾双明珠。
2、节妇吟寄东平李司空师道拼音版如下:妾qiè家jiā高gāo楼lóu连lián苑yuàn起qǐ,良liáng人rén执zhí戟jǐ明míng光guāng里lǐ。知zhī君jūn用yòng心xīn如rú日rì月yuè,事shì夫fū誓shì拟nǐ同tóng生shēng死sǐ。译文:你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。
3、《节妇吟寄东平李司空师道》全诗意思翻译如下:诗歌背景与大意 这首诗是张籍借一位节妇的口吻,委婉地拒绝了藩镇李师道的邀请。全诗通过一位已婚女子对爱慕者的回应,展现了女子在情感与道德之间的挣扎与抉择。
4、《节妇吟·寄东平李司空师道》是唐代诗人张籍创作的一首诗,通过描绘一位坚守贞操的女子形象来婉转表达自己拒绝他人拉拢的态度。全诗以“妾”自比,借节妇之口表达了对丈夫忠贞不渝的感情,同时也暗喻了作者对于当时政治环境下的立场选择——即不愿改弦更张跟随新势力,而宁愿保持原有忠诚。
本文来自作者[个人日记]投稿,不代表个人日记网立场,如若转载,请注明出处:http://www.bq978.com/post/17612.html
评论列表(4条)
我是个人日记网的签约作者“个人日记”!
希望本篇文章《节妇吟张籍(节妇吟张籍原文)》能对你有所帮助!
本站[个人日记网]内容主要涵盖:个人所思所想,工作日常,搭建教程,天气预报,生活百科,小知识
本文概览:本文目录一览:1、张籍《节妇吟》全诗鉴赏2、《节妇吟》(张籍)译文赏析3、张籍创作的《节妇吟》好在哪里?情真意切,委婉动人...