本文目录一览:
请问上课“走神”英语怎么说?
走神的英文:be absent-minded; stray; wander; miles away;distracted。英语走神例句:(1)Its easy to be distracted and let your attention wander.你很容易走神,分散注意力。
be entranced同意词还有:ecstasy fall into a trance preoccupation vacancy abstractedness aphelxia reverie trance brown study 例句与用法: 她正想得出神。She was in a brown study. 尽管被众人质问,但是这位领导人仍然表现出神气十足的样子。
走神 [词典] distracted; absent-minded;[例句]贾维斯发现自己走神了。Jarvis found his attention wandering 分别 [词典] part; leave each other; distinguish; differentiate;[例句]他们已分别多年了。
divert和distract都是转变但是区别是什么?
1、divert : 转变〔方向或用途〕 They diverted the river while they were building the dam. 建坝时,他们让河水改道。 distract : 转变〔某人〕的注意力; 使〔某人〕分心 Try not to distract the other students. 尽量不要让其他学生分心。
2、distract的意思是转移,分心。distract的音标:英dstrkt,美dstrkt。过去式:distracted,过去分词:distracted,现在分词:distracting,distract基本解释:及物动词使分心,使混乱。distract同义词,动词disturbconfusedivert。distract反义词及物动词attract。
3、词目:分心拼音:fēn xīn英文:distraction注音:ㄈㄣ ㄒㄧㄣ同义词: 分神反义词: 一心、专心、专一 [divert ones attention;distract] 不专注;分散精力家庭负担使他分心。就是由于额外的内外 *** 的干扰而分散注意力集中的现象,这种现象在差异信息的交流中能达到削弱说服性信息的目的。
4、你好!throw off 的意思不是摆脱 (摆脱 = shake off)throw off 直译是 扔掉 但另有 “发射”,“散发”,“播散”之意 作为成语, throw *** . off 的英语解释是 divert *** s attention, distract, ...即 声东击西 转移注意力的 故意误导 使迷惑 等等。
5、attention是什么意思很多人对这个问题比较感兴趣,这里,就给大家详细解答一下。
6、主要区别就是难度,英语六级比四级难度大。在大学里,你只有通过四级考试之后才可以考六级。词汇:四级考试要求考生掌握大概四千左右的词汇量,而六级至少需要五千以上的词汇量。
diverted怎么翻译
1、全句翻译:我们的梦想,我们的大脑转移所以我们保持身体可以恢复。
2、your call is being diverted 手机中的自动答复:你的呼叫正被转移!要翻译这个词,看你要表达什么意思了!不同的意思,用不同的时态。但是转移用divert比较好。
3、挪用 [词典] embezzlement; appropriation; misappropriate; embezzle; (把钱移作别用) divert;[例句]不得挪用基本建设资金。
4、Diverted traffic 交叉路口 Entry to motorway 高速入口Left junction 左交叉口 Look left (right) 向左(右)看。 Low bridge ahead 前方桥低。
5、翻译:她对家庭状况的分析显示出敏锐的洞察力。 例句2:The war diverted peoples attention away from the economic situation. 翻译:战争把民众的注意力从经济状况上移开了。 例句3:It is interesting to compare their situation and ours. 翻译:把他们的状况与我们的相比很有意思。
divert名词
divert名词是diverter 双语例句:divert They are planning to divert the river to supply water some where else.v.使转向他们正计划着使这河流转向,以便别处能得到水的供给。
在英语中,diversity 和 diverseness 都可以表示多样性或差异性,其中 diversity 使用更为广泛。而 diversion 则是 divert 的名词形式,表示转移或偏离。具体来说,diversity 主要用于描述群体或环境中的多样性,比如文化多样性、生物多样性等。
总结:convey关注信息传递,convert涉及转换行为和信仰,transform强调彻底转变,而divert关注方向转移或注意力分散。理解这些词的细微差别有助于在英语交流中更加准确地表达意思。
for和however用法区别在哪里?
for 可表示“因为”,但引导的不是从句,而是分句,对前面情况加以解释,常用逗号把它和前面的分句分开,这在书面语中比较多见(口语中多用because, as, since等):示例:The days were short, for it was now December.白天很短,因为现在已经是十二月。
However did you know that?but连接词 conj. 但是 It is hot in summer here, but it is not cold in winter.这里夏天热,但冬天不冷。
Instead 表示替代或取代的意思,用于强调在某种情况下做出的不同选择;而 however 则表示转折,用于引出与前面陈述相对立的事实或限制。它们在用法和含义上有明显的区别。
however和but的区别 however作副词用时,表示“然而;但是”,可以位于句首、句中和句末;位于句首时,要用逗号与句子其它部分隔开;位于句中时,其前后都要用逗号;位于句末时其前用逗号分开。however与but 两者都做“但是,然而”讲,而且都引出并列句。
本文来自作者[日常]投稿,不代表个人日记网立场,如若转载,请注明出处:http://www.bq978.com/post/16944.html
评论列表(4条)
我是个人日记网的签约作者“日常”!
希望本篇文章《diverted(diverted怎么读)》能对你有所帮助!
本站[个人日记网]内容主要涵盖:个人所思所想,工作日常,搭建教程,天气预报,生活百科,小知识
本文概览:本文目录一览:1、请问上课“走神”英语怎么说?2、divert和distract都是转变但是区别是什么?3、diverte...