本文目录一览:
- 1、北宋词人周邦彦《苏幕遮·燎沉香》原文、译文及赏析
- 2、苏幕遮翻译及原文(苏幕遮古诗意思全解)
- 3、周邦彦《苏幕遮·燎沉香》诗词赏析
- 4、周邦彦《苏幕遮》(附答案、原文、注释、译文)
- 5、周彦邦《苏幕遮·燎沉香》赏析
北宋词人周邦彦《苏幕遮·燎沉香》原文、译文及赏析
1、故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。译文:焚烧沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。鸟雀鸣叫呼唤着晴天,拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下窃窃私语。初出的阳光晒干了荷叶上昨夜的雨滴,水面上的荷花清润圆正,微风吹过,荷叶一团团地舞动起来。
2、思乡的情怀往往借助作家记忆中印象最深刻的故乡景物来表达,周邦彦的这首《苏幕遮》正如此,它以荷为媒介,表达对故乡杭州的深深眷念。 此词上片描写盛夏早晨的风景:词人一早醒来,便嗅到昨夜点燃的沉香依旧弥漫在空气中,令人烦闷的暑热也已退去。
3、出自宋代词人周邦彦《苏幕遮·燎沉香》创作的一首小令词。苏幕遮⑴ 燎沈香⑵,消溽暑⑶。鸟雀呼晴⑷,侵晓窥檐语⑸。叶上初阳干宿雨⑹,水面清圆⑺,一一风荷举⑻。故乡遥,何日去?家住吴门⑼,久作长安旅⑽。五月渔郎相忆否?小楫轻舟⑾,梦入芙蓉浦⑿。注释 ⑴燎(liáo):细焚。
4、《苏幕遮·燎沉香》译文 细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。鸟雀鸣叫呼唤著晴天(旧有鸟鸣可占雨之说),拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下的“言语”。荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎著晨风,每一片荷叶都挺出水面。
苏幕遮翻译及原文(苏幕遮古诗意思全解)
1、苏幕遮 ◎周邦彦 燎沉香,消溽暑①。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语②。叶上初阳干宿雨③。水面清圆,一一风荷举。故乡遥,何日去家住吴门,久作长安旅。五月渔郎相忆否小楫轻舟,梦入芙蓉浦。【注释】①溽(rù)暑:潮湿闷热。②侵晓:拂晓。③宿雨:昨夜的雨。【译文】焚烧沉香,来消除夏天潮湿的暑气。
2、古诗《苏幕遮》的意思是描绘了一幅深秋时节的景象,并表达了作者的思乡之情和羁旅之愁。内容及翻译如下:上阕:原文:碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。翻译:碧蓝的天空中漂浮着白云,大地铺满了枯黄的落叶。
3、《苏幕遮》的原文及翻译如下:原文:碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。翻译: 前半部分:白云满天,黄叶遍地。秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。
4、《苏幕遮·怀旧》碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。译文白云满天,黄叶遍地。秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。远山沐浴着夕阳天空连接江水。
5、苏幕遮·草朝代:宋代作者:梅尧臣原文:露堤平,烟墅杳。乱碧萋萋,雨后江天晓。独有庾郎年最少。窣地春袍,嫩色宜相照。接长亭,迷远道。堪怨王孙,不记归期早。落尽梨花春又了。满地残阳,翠色和烟老。译文堤坝上的绿草含水带露,远处的房屋在如烟春色的掩映下若隐若现。
周邦彦《苏幕遮·燎沉香》诗词赏析
周邦彦的词以富艳精工著称,但这首《苏幕遮》“清水出芙蓉,天然去雕饰”,清新自然,是 *** 词中少数的例外。此词作于神宗元丰六年(1083)至哲宗元祐元年(1086)之间,当时周邦彦久客京师,从入都到为太学生到任太学正,处于人生上升阶段。词以写雨后风荷为中心,引入故乡归梦,表达思乡之情,意思比较单纯。
《苏幕遮·燎沉香》的创作背景是:这首词作于公元1083年至公元1086年之间,当时周邦彦一直客居京师,虽然曾以献《汴都赋》得到神宗赏识,进为太学正,但仍无所作为,因此产生了浓烈的思乡之情。
周邦彦的《苏幕遮·燎沉香》以细腻的笔触描绘夏日闲居之景与思乡之情,通过意象的叠加与情感的递进,展现了婉约词风的独特魅力,同时以“清水出芙蓉”般的语言风格,构建了自然与人文交融的意境。
《苏幕遮·燎沉香》之所以能得到如此高的赞誉,主要因为其景物描写生动传神,且情感表达深切动人。首先,其景物描写极为传神。词的上阙,词人通过细腻的观察和生动的笔触,描绘了盛夏清晨的一幅幅画面。
《苏幕遮·燎沉香》的创作背景是:这首词作于公元1083年至公元1086年之间,当时周邦彦一直客居京师。他本以太学生入都,并以所献《汴都赋》受到神宗赏识,进为太学正,但仍无所作为,因此不免产生乡关之思。
周邦彦《苏幕遮》(附答案、原文、注释、译文)
1、《苏幕遮》原文:“燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。”周邦彦《苏幕遮》注释与译文:详细解读了词中的每个句子,深入理解词作的意境。
2、《苏幕遮·周邦彦》注释译文如下:注释: 燎沉香:烧沉香,沉香是一种名贵香料,因其放入水中会下沉而得名。 消溽暑:消除潮湿闷热的暑气。溽,意为湿润、潮湿。 呼晴:呼唤晴天,旧时传说鸟鸣能预示天气,鸟鸣即表示晴天将至。 侵晓:天刚亮的时候,侵有渐近之意。 宿雨:隔夜的雨。
3、注释(1)燎沉香:燎,烧。沉香,名贵香料,因放入水中下沉而得名。也称“水沉”、“沉水”。(2)消溽暑:消除潮湿的暑气。溽,湿润、潮湿。(3)呼晴:唤晴。旧有鸟鸣可占晴雨之说 (4)侵晓:快天亮之时。侵,渐近。(5)宿雨:隔夜的雨。(6)水面清圆:露出水面的荷花清润圆正,临风高挺着。
4、苏幕遮 ◎周邦彦 燎沉香,消溽暑①。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语②。叶上初阳干宿雨③。水面清圆,一一风荷举。故乡遥,何日去家住吴门,久作长安旅。五月渔郎相忆否小楫轻舟,梦入芙蓉浦。【注释】①溽(rù)暑:潮湿闷热。②侵晓:拂晓。③宿雨:昨夜的雨。【译文】焚烧沉香,来消除夏天潮湿的暑气。
5、原文:苏幕遮·燎沉香 宋代:周邦彦 燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。译文:焚烧沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。
周彦邦《苏幕遮·燎沉香》赏析
1、词作风格:周邦彦的词以富艳精工著称,但这首《苏幕遮》却显得清新自然,宛如“清水出芙蓉,天然去雕饰”,是 *** 词中少数的例外。上阕赏析:内容:主要描绘雨后荷花的姿态。从室内燎香消暑写起,继而写到屋檐下的鸟雀呼晴,再转到室外的风荷摇摆,词境活泼清新,结构连贯自然。
2、《苏幕遮·燎沉香》是宋代词人周邦彦创作的一首小令词,主要表达作者的思乡之情。此词由眼前的荷花想到故乡的荷花,游子浓浓的思乡情,向荷花娓娓道来,构思尤为巧妙别致。上片主要描绘荷花姿态,下片由荷花梦回故乡。
3、如《苏幕遮·燎沉香》表达了家乡的美好和自己深怀渴慕的心情。总之,周邦彦的词无论在思想内容上,还是在创作题材上都不及柳永丰富,他的词往往是“旧曲翻新”,内容上往往显得较为空虚、苍白。正如王国维所说周词“创调之才多,创意之才少”。
4、宋·秦观纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。061 苏幕遮宋·周彦邦燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳干宿雨、水面清圆,一一风荷举。故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。
本文来自作者[日常]投稿,不代表个人日记网立场,如若转载,请注明出处:http://www.bq978.com/post/13363.html
评论列表(4条)
我是个人日记网的签约作者“日常”!
希望本篇文章《苏幕遮周邦彦(苏幕遮周邦彦拼音)》能对你有所帮助!
本站[个人日记网]内容主要涵盖:个人所思所想,工作日常,搭建教程,天气预报,生活百科,小知识
本文概览:本文目录一览:1、北宋词人周邦彦《苏幕遮·燎沉香》原文、译文及赏析2、苏幕遮翻译及原文(苏幕遮古诗意思全解)3、周邦彦《苏...